晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
| DIR:/usr/share/vim/vim80/lang/ |
| Current File : //usr/share/vim/vim80/lang/menu_sl_si.utf-8.vim |
" Menu Translations: Slovenian / Slovensko
" Maintainer: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com>
" Originally By: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com>
" Last Change: 2016 Oct 17
" vim:set foldmethod=marker tabstop=8:
" TODO: add/check all '&'s
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
scriptencoding utf-8
" {{{ FILE / DATOTEKA
menutrans &File &Datoteka
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Odpri\ \.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Odpri\ de&ljeno\ \.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Odpri\ v\ zavi&hku\ \.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Nova<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Zapri<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Shrani<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Shrani\ &kot\ \.\.\.<Tab>:sav
menutrans &Print Na&tisni
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Shrani\ in\ &končaj<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Izhod<Tab>:qa
if has("diff")
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Primerjaj\ z\ (di&ff)\ \.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. &Popravi\ s\ (patch)\ \.\.\.
endif
" }}} FILE / DATOTEKA
" {{{ EDIT / UREDI
menutrans &Edit &Uredi
menutrans &Undo<Tab>u &Razveljavi<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &Obnovi<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. Po&novi<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Izreži<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiraj<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP &Prilepi<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Vrini\ pred<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Vrini\ za<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x Iz&briši<Tab>x
menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Izberi\ vse<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. Po&išči\ \.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Poišči\ in\ &zamenjaj\ \.\.\.
" [-- SETTINGS --]
menutrans Settings\ &Window Nastavitve\ \.\.\.
menutrans Startup\ &Settings Začetne\ nastavitve
menutrans &Global\ Settings &Globalne\ nastavitve
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Vključi/izključi\ poudarjanje\ iskanega\ niza<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Vključi/izključi\ ločevanje\ velikih\ in\ malih\ črk<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Vključi/izključi\ kratek\ skok\ na\ pripadajoči\ oklepaj<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Št\.\ vidnih\ vrstic\ pred/za\ kurzorjem
menutrans &Virtual\ Edit Dovoli\ položaj\ kazalčka,\ kjer\ ni\ besedila
menutrans Never Nikoli
menutrans Block\ Selection Le\ med\ izbiranjem\ bloka
menutrans Insert\ mode Le\ v\ načinu\ za\ pisanje
menutrans Block\ and\ Insert Pri\ obojem
menutrans Always Vedno
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Vključi/izključi\ način\ za\ pisanje<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Vključi/izključi\ združljivost\ z\ Vi-jem<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Pot\ za\ iskanje\ \.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&g-datoteke\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar Pokaži/skrij\ Orodja
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Pokaži/skrij\ spodnji\ drsnik
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Pokaži/skrij\ levi\ drsnik
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Pokaži/skrij\ desni\ drsnik
" Edit/File Settings
menutrans F&ile\ Settings &Nastavitve\ datoteke
" Boolean options
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Pokaži/skrij\ številke\ vrstic<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Pokaži/skrij\ nevidne\ znake<Tab>:set\ list! " space/tab
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Vključi/izključi\ prelome\ vrstic<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Vključi/izključi\ prelome\ vrstic\ med\ besedami<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Vključi/izključi\ zamenjavo\ tabulatorjev\ s\ presledki<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Vključi/izključi\ avtomatsko\ zamikanje\ vrstic<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Vključi/izključi\ C-jevski\ način\ zamikanja\ vrstic<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth Širina\ zamika\ vrstic
menutrans Soft\ &Tabstop Širina\ &tabulatorja
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Širina\ besedila\ \.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. Format\ &datoteke\ \.\.\.
menutrans C&olor\ Scheme &Barvna\ shema\ \.\.\.
menutrans &Keymap Razporeditev\ tip&k
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Pisava\ \.\.\.
" }}} EDIT / UREDI
" {{{ TOOLS / ORODJA
menutrans &Tools O&rodja
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skoči\ k\ tej\ znački<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skoči\ Na&zaj<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File Napravi\ datoteke\ z\ značkami\ (tag)
if has("spell")
menutrans &Spelling Črkovalnik
menutrans &Spell\ Check\ On &Vključi
menutrans Spell\ Check\ &Off &Izključi
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s K\ &naslednji\ napaki<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s K\ &prejšnji\ napaki<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Predlagaj\ popravek<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Po&novi\ popravke\ na\ vseh\ besedah<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Angleški\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Angleški\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Angleški\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Angleški\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Angleški\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Angleški\ "en_us"
menutrans Set\ language\ to\ "sl" Slovenski\ "sl"
menutrans Set\ language\ to\ "de" Nemški\ "de"
menutrans Set\ language\ to\ Črkovalnik:\
menutrans &Find\ More\ Languages &Ostali\ jeziki
endif
if has("folding")
menutrans &Folding Zvijanje\ kode
" open close folds
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Omogoči/onemogoči\ zvijanje<Tab>zi " Omogoči/onemogoči\ zavihke
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Pokaži\ vrstico\ s\ kazalčkom<Tab>zv " kjer je kazalec
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Pokaži\ samo\ vrstico\ s\ kazalčkom<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zvij\ naslednji\ nivo<Tab>zm " Zapri\ več\ zavihkov
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Zvij\ vso\ kodo<Tab>zM " Zapri\ vse\ zavihke
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Razvij\ en\ nivo<Tab>zr " Odpri\ več\ zavihkov
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Razvij\ vso\ kodo<Tab>zR " Odpri\ vse\ zavihke
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod Kriterij\ za\ zvijanje " Ustvarjanje\ zavihkov
menutrans M&anual &Ročno
menutrans I&ndent Glede\ na\ &poravnavo
menutrans E&xpression Z\ &izrazi\ (foldexpr)
menutrans S&yntax Glede\ na\ &sintakso
menutrans &Diff Razlike\ (&diff)
menutrans Ma&rker Z\ &markerji/označbami
" create and delete folds
" TODO accelerators
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Ustvari\ zvitek<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Izbriši\ zvitek<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Izbriši\ vse\ zvitke<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ column\ &width Širina\ drevesa\ z\ zvitki
endif " has folding
if has("diff")
menutrans &Diff Razlike\ (&Diff)
menutrans &Update &Posodobi<Tab>
menutrans &Get\ Block &Sprejmi\ (spremeni\ to\ okno) " XXX: check if translation is OK
menutrans &Put\ Block &Pošlji\ (spremeni\ drugo\ okno)
endif
menutrans &Make<Tab>:make Napravi\ (&make)<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Pokaži\ napake<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Pokaži\ sporočila<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn K\ &naslednji\ napaki<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp K\ &prejšnji\ napaki<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold K\ &starejšemu\ seznamu\ napak<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew K\ &novejšemu\ seznamu\ napak<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Okno\ z\ napakami
menutrans &Update<Tab>:cwin &Posodobi<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Odpri<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Zapri<Tab>:cclose
menutrans &Set\ Compiler Nastavi\ &prevajalnik
menutrans Se&T\ Compiler Nastavi\ &prevajalnik " bug in original translation?
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Pretvori\ v\ HE&X<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Povrni\ pretvo&rbo<Tab>:%!xxd\ -r
" }}} TOOLS / ORODJA
" {{{ SYNTAX / BARVANJE KODE
menutrans &Syntax &Barvanje\ kode
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Podprte\ vrste\ datotek
menutrans Set\ '&syntax'\ only Samo\ barvanje\ ('&syntax')
menutrans Set\ '&filetype'\ too Tudi\ obnašanje\ ('&filetype')
menutrans &Off &Izključeno
menutrans &Manual &Ročno
menutrans A&utomatic &Avtomatsko
menutrans on/off\ for\ &This\ file Vključi/izključi\ za\ to\ datoteko
menutrans Co&lor\ test Preizkus\ barv
menutrans &Highlight\ test Preizkus\ barvanja\ kode
menutrans &Convert\ to\ HTML Pretvori\ v\ &HTML
" }}} SYNTAX / BARVANJE KODE
" {{{ BUFFERS / MEDPOMNILNIK
menutrans &Buffers &Medpomnilnik " XXX: ni najbolje: okno bi bolj pristajalo, ampak okno je že
menutrans &Refresh\ menu &Osveži
menutrans Delete &Briši
menutrans &Alternate &Menjaj
menutrans &Next &Naslednji
menutrans &Previous &Prejšnji
menutrans [No\ File] [Brez\ datoteke]
" }}} BUFFERS / MEDPOMNILNIK
" {{{ WINDOW / OKNO
menutrans &Window &Okno
menutrans &New<Tab>^Wn &Novo<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws Razdeli<Tab>^Ws
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Razdeli\ navpično<Tab>^Ws
menutrans Split\ File\ E&xplorer Razdeli:\ Vsebina\ mape
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Razdeli\ v\ #<Tab>^W^^
menutrans &Close<Tab>^Wc &Zapri<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zapri\ &ostala<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To Premakni
menutrans &Top<Tab>^WK &Gor<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dol<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Levo<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Desno<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Zavrti\ navzgor<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Zavrti\ navzdol<Tab>^Wr
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Enaka\ velikost<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Najvišje<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Najnižje<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Najširše<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Najožje<Tab>^W1\|
" }}} WINDOW / OKNO
" {{{ HELP / POMOČ
menutrans &Help &Pomoč
menutrans &Overview<Tab><F1> Hitri\ pregled<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual P&riročnik
menutrans &How-to\ links &How-to\ kazalo
menutrans &Find\.\.\. Po&išči\ \.\.\. " conflicts with Edit.Find
menutrans &Credits &Avtorji
menutrans Co&pying &Licenca
menutrans &Sponsor/Register Registracija\ in\ &donacije
menutrans O&rphans &Sirotam
menutrans &Version &Verzija
menutrans &About &O\ programu
" }}} HELP / POMOČ
" {{{ POPUP
menutrans &Undo &Razveljavi
menutrans Cu&t &Izreži
menutrans &Copy &Kopiraj
menutrans &Paste &Prilepi
menutrans &Delete &Zbriši
menutrans Select\ Blockwise Izbiraj\ po\ blokih
menutrans Select\ &Word Izberi\ &besedo
menutrans Select\ &Sentence Izberi\ &stavek
menutrans Select\ Pa&ragraph Izberi\ &odstavek
menutrans Select\ &Line Izberi\ vrs&tico
menutrans Select\ &Block Izberi\ b&lok
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Izberi\ &vse<Tab>ggVG
" }}} POPUP
" {{{ TOOLBAR
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Odpri datoteko
tmenu ToolBar.Save Shrani datoteko
tmenu ToolBar.SaveAll Shrani vse datoteke
tmenu ToolBar.Print Natisni
tmenu ToolBar.Undo Razveljavi
tmenu ToolBar.Redo Obnovi
tmenu ToolBar.Cut Izreži
tmenu ToolBar.Copy Kopiraj
tmenu ToolBar.Paste Prilepi
tmenu ToolBar.Find Najdi ...
tmenu ToolBar.FindNext Najdi naslednje
tmenu ToolBar.FindPrev Najdi prejšnje
tmenu ToolBar.Replace Najdi in zamenjaj ...
tmenu ToolBar.LoadSesn Naloži sejo
tmenu ToolBar.SaveSesn Shrani trenutno sejo
tmenu ToolBar.RunScript Izberi Vim skripto za izvajanje
tmenu ToolBar.Make Napravi trenutni projekt (:make)
tmenu ToolBar.RunCtags Napravi značke v trenutnem direktoriju (!ctags -R.)
tmenu ToolBar.TagJump Skoči k znački pod kurzorjem
tmenu ToolBar.Help Pomoč za Vim
tmenu ToolBar.FindHelp Išči v pomoči za Vim
endfun
endif
" }}} TOOLBAR
" {{{ DIALOG TEXTS
let g:menutrans_no_file = "[Brez datoteke]"
let g:menutrans_help_dialog = "Vnesite ukaz ali besedo, za katero želite pomoč:\n\nUporabite predpono i_ za ukaze v načinu za pisanje (npr.: i_CTRL-X)\nUporabite predpono c_ za ukaze v ukazni vrstici (command-line) (npr.: c_<Del>)\nUporabite predpono ' za imena opcij (npr.: 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "Vnesite poti za iskanje datotek.\nImena direktorijev ločite z vejico."
let g:menutrans_tags_dialog = "Vnesite imena datotek z značkami ('tag').\nImana ločite z vejicami."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Vnesite novo širino besedila (ali 0 za izklop formatiranja): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Izberite format datoteke"
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Prekliči"
" }}}
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
|