晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。   林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。   见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝)   既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。   南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。 sh-3ll

HOME


sh-3ll 1.0
DIR:/usr/share/vim/vim80/doc/
Upload File :
Current File : //usr/share/vim/vim80/doc/hangulin.txt
*hangulin.txt*  For Vim version 8.0.  Last change: 2015 Nov 24


		  VIM REFERENCE MANUAL    by Chi-Deok Hwang and Sung-Hyun Nam


Introduction					*hangul*
------------
It is to input hangul, the Korean language, with Vim GUI version.
If you have a XIM program, you can use another |+xim| feature.
Basically, it is for anybody who has no XIM program.

Compile
-------
Next is a basic option.  You can add any other configure option. >

   ./configure --with-x --enable-multibyte --enable-hangulinput \
            --disable-xim

And you should check feature.h.  If |+hangul_input| feature is enabled
by configure, you can select more options such as keyboard type, 2 bulsik
or 3 bulsik.  You can find keywords like next in there. >

	#define HANGUL_DEFAULT_KEYBOARD 2
	#define ESC_CHG_TO_ENG_MODE
	/* #define X_LOCALE */

Environment variables
---------------------
You should set LANG variable to Korean locale such as ko, ko_KR.eucKR
or ko_KR.UTF-8.
If you set LC_ALL variable, it should be set to Korean locale also.

Vim resource
------------
You may want to set 'encoding' and 'fileencodings'.
Next are examples: >

	:set encoding=euc-kr
	:set encoding=utf-8
	:set fileencodings=ucs-bom,utf-8,cp949,euc-kr,latin1

Keyboard
--------
You can change keyboard type (2 bulsik or 3 bulsik) using VIM_KEYBOARD
or HANGUL_KEYBOARD_TYPE environment variables.  For sh, just do (2 bulsik): >

    export VIM_KEYBOARD="2"
or >
    export HANGUL_KEYBOARD_TYPE="2"

If both are set, VIM_KEYBOARD has higher priority.

Hangul Fonts
------------
If you use GTK version of gvim, you should set 'guifont' and 'guifontwide'.
For example: >
    set guifont=Courier\ 12
    set guifontwide=NanumGothicCoding\ 12

If you use Motif or Athena version of gvim, you should set 'guifontset' in
your vimrc.  You can set fontset in the .Xdefaults file.

$HOME/.gvimrc: >
    set guifontset=english_font,hangul_font

$HOME/.Xdefaults: >
    Vim.font: english_font

    ! Nexts are for hangul menu with Athena
    *international: True
    Vim*fontSet: english_font,hangul_font

    ! Nexts are for hangul menu with Motif
    *international: True
    Vim*fontList: english_font;hangul_font:

attention! the , (comma) or ; (semicolon)

And there should be no ':set guifont'.  If it exists, then gvim ignores
':set guifontset'.  It means Vim runs without fontset supporting.
So, you can see only English.  Hangul does not be correctly displayed.

After "fontset" feature is enabled, Vim does not allow using english
font only in "font" setting for syntax.
For example, if you use >
   :set guifontset=eng_font,your_font
in your .gvimrc, then you should do for syntax >
   :hi Comment guifg=Cyan font=another_eng_font,another_your_font
If you just do >
   :hi Comment font=another_eng_font
then you can see a error message.  Be careful!

hangul_font width should be twice than english_font width.

Unsupported Feature
-------------------
We don't support Johab font.
We don't support Hanja input.
And We don't have any plan to support them.

If you really need such features, you can use console version of Vim with a
capable terminal emulator.

Bug or Comment
--------------
Send comments, patches and suggestions to:

				    SungHyun Nam <goweol@gmail.com>
				    Chi-Deok Hwang <...>

 vim:tw=78:ts=8:ft=help:norl: