晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。   林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。   见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝)   既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。   南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。 sh-3ll

HOME


sh-3ll 1.0
DIR:/opt/alt/ruby26/lib64/ruby/2.6.0/bundler/cli/
Upload File :
Current File : //opt/alt/ruby26/lib64/ruby/2.6.0/bundler/cli/plugin.rb
# frozen_string_literal: true

require "bundler/vendored_thor"
module Bundler
  class CLI::Plugin < Thor
    desc "install PLUGINS", "Install the plugin from the source"
    long_desc <<-D
      Install plugins either from the rubygems source provided (with --source option) or from a git source provided with (--git option). If no sources are provided, it uses Gem.sources
   D
    method_option "source", :type => :string, :default => nil, :banner =>
      "URL of the RubyGems source to fetch the plugin from"
    method_option "version", :type => :string, :default => nil, :banner =>
      "The version of the plugin to fetch"
    method_option "git", :type => :string, :default => nil, :banner =>
      "URL of the git repo to fetch from"
    method_option "branch", :type => :string, :default => nil, :banner =>
      "The git branch to checkout"
    method_option "ref", :type => :string, :default => nil, :banner =>
      "The git revision to check out"
    def install(*plugins)
      Bundler::Plugin.install(plugins, options)
    end
  end
end