晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
| DIR:/opt/alt/ruby18/share/ri/1.8/system/Process/ |
| Current File : //opt/alt/ruby18/share/ri/1.8/system/Process/exec-c.yaml |
--- !ruby/object:RI::MethodDescription aliases: [] block_params: comment: - !ruby/struct:SM::Flow::P body: Replaces the current process by running the given external <em>command</em>. If <tt>exec</tt> is given a single argument, that argument is taken as a line that is subject to shell expansion before being executed. If multiple arguments are given, the second and subsequent arguments are passed as parameters to <em>command</em> with no shell expansion. If the first argument is a two-element array, the first element is the command to be executed, and the second argument is used as the <tt>argv[0]</tt> value, which may show up in process listings. In MSDOS environments, the command is executed in a subshell; otherwise, one of the <tt>exec(2)</tt> system calls is used, so the running command may inherit some of the environment of the original program (including open file descriptors). - !ruby/struct:SM::Flow::VERB body: " exec "echo *" # echoes list of files in current directory\n # never get here\n\n exec "echo", "*" # echoes an asterisk\n # never get here\n" full_name: Process::exec is_singleton: true name: exec params: | exec(command [, arg, ...]) visibility: public |