晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。   林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。   见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝)   既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。   南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。 sh-3ll

HOME


sh-3ll 1.0
DIR:/opt/alt/ruby18/lib64/ruby/1.8/irb/lc/
Upload File :
Current File : //opt/alt/ruby18/lib64/ruby/1.8/irb/lc/help-message
#
#   irb/lc/help-message.rb - 
#   	$Release Version: 0.9.5$
#   	$Revision: 11708 $
#   	$Date: 2007-02-13 08:01:19 +0900 (Tue, 13 Feb 2007) $
#   	by Keiju ISHITSUKA(keiju@ruby-lang.org)
#
# --
#
#   
#
Usage:  irb.rb [options] [programfile] [arguments]
  -f		    Suppress read of ~/.irbrc 
  -m		    Bc mode (load mathn, fraction or matrix are available)
  -d                Set $DEBUG to true (same as `ruby -d')
  -r load-module    Same as `ruby -r'
  -I path           Specify $LOAD_PATH directory
  --inspect	    Use `inspect' for output (default except for bc mode)
  --noinspect	    Don't use inspect for output
  --readline	    Use Readline extension module
  --noreadline	    Don't use Readline extension module
  --prompt prompt-mode
  --prompt-mode prompt-mode
		    Switch prompt mode. Pre-defined prompt modes are
		    `default', `simple', `xmp' and `inf-ruby'
  --inf-ruby-mode   Use prompt appropriate for inf-ruby-mode on emacs. 
		    Suppresses --readline. 
  --simple-prompt   Simple prompt mode
  --noprompt	    No prompt mode
  --tracer	    Display trace for each execution of commands.
  --back-trace-limit n
		    Display backtrace top n and tail n. The default
		    value is 16. 
  --irb_debug n	    Set internal debug level to n (not for popular use)
  -v, --version	    Print the version of irb