晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
| DIR:/opt/alt/ruby18/lib64/ruby/1.8/irb/lc/ |
| Current File : //opt/alt/ruby18/lib64/ruby/1.8/irb/lc/help-message |
# # irb/lc/help-message.rb - # $Release Version: 0.9.5$ # $Revision: 11708 $ # $Date: 2007-02-13 08:01:19 +0900 (Tue, 13 Feb 2007) $ # by Keiju ISHITSUKA(keiju@ruby-lang.org) # # -- # # # Usage: irb.rb [options] [programfile] [arguments] -f Suppress read of ~/.irbrc -m Bc mode (load mathn, fraction or matrix are available) -d Set $DEBUG to true (same as `ruby -d') -r load-module Same as `ruby -r' -I path Specify $LOAD_PATH directory --inspect Use `inspect' for output (default except for bc mode) --noinspect Don't use inspect for output --readline Use Readline extension module --noreadline Don't use Readline extension module --prompt prompt-mode --prompt-mode prompt-mode Switch prompt mode. Pre-defined prompt modes are `default', `simple', `xmp' and `inf-ruby' --inf-ruby-mode Use prompt appropriate for inf-ruby-mode on emacs. Suppresses --readline. --simple-prompt Simple prompt mode --noprompt No prompt mode --tracer Display trace for each execution of commands. --back-trace-limit n Display backtrace top n and tail n. The default value is 16. --irb_debug n Set internal debug level to n (not for popular use) -v, --version Print the version of irb |