晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
| DIR:/opt/alt/libicu65/usr/share/doc/alt-libicu65-devel/samples/translit/answers/ |
| Current File : //opt/alt/libicu65/usr/share/doc/alt-libicu65-devel/samples/translit/answers/unaccent.cpp |
/***********************************************************************
* © 2016 and later: Unicode, Inc. and others.
* License & terms of use: http://www.unicode.org/copyright.html#License
***********************************************************************
* COPYRIGHT:
* Copyright (c) 1999-2002, International Business Machines Corporation and
* others. All Rights Reserved.
***********************************************************************/
#include "unaccent.h"
/**
* Constructor
*/
UnaccentTransliterator::UnaccentTransliterator() :
normalizer("", Normalizer::DECOMP),
Transliterator("Unaccent", 0) {
}
/**
* Destructor
*/
UnaccentTransliterator::~UnaccentTransliterator() {
}
/**
* Remove accents from a character using Normalizer.
*/
UChar UnaccentTransliterator::unaccent(UChar c) const {
UnicodeString str(c);
UErrorCode status = U_ZERO_ERROR;
UnaccentTransliterator* t = (UnaccentTransliterator*)this;
t->normalizer.setText(str, status);
if (U_FAILURE(status)) {
return c;
}
return (UChar) t->normalizer.next();
}
/**
* Implement Transliterator API
*/
void UnaccentTransliterator::handleTransliterate(Replaceable& text,
UTransPosition& index,
UBool incremental) const {
UnicodeString str("a");
while (index.start < index.limit) {
UChar c = text.charAt(index.start);
UChar d = unaccent(c);
if (c != d) {
str.setCharAt(0, d);
text.handleReplaceBetween(index.start, index.start+1, str);
}
index.start++;
}
}
|